Forest ~ジェイク・ウェバー好き~





海外ドラマ『Medium』でジョー(ジェイク・ウェバー)にはまりました。

ちょいちょいティム・ロスやスタートレックも。
いいとしして急に思いついて始めたばかりの初級英語学習についても
ポツポツ呟きます。

スポンサーサイト 

 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

△top

『ミディアム』で英語 be supposed to・・・ 

 

相変わらず毎日tumblrをうろうろしてます。
ほっとんどありませんが、今でもたまーーーにミディアム関係のポストがあります。

最近大変気に入ったのはこちらです。


うーーーん、癒される。


"I am supposed to be here"
英語だとしっくりくるのに、日本語に置き換えると、ん?違ってるわけじゃないけどピンと来ない、という言葉がいくつかあって、そんな言葉に限って頻出度が高いというか。いや、あちこちでよく出てくるから感覚として覚えてしまって、それを日本語にされると違和感があるのかもしれませんが。
"be supposed to"もそのうちの一つです。

よーーーく出てくるのは、「what am I supposed to do?」ぼくにどーしろってゆーんだ!っていう逆切れの時にも使うし、えーっと、えーーっとどうしよう、って時にも使う。

アリソンが雨に濡れながらいったこのセリフ"I am supposed to be here"

字幕では「私のいるべき場所はここなの」になっていました。
吹き替えでも「わかったの、私はここにいるべきだって」です。

べき。

うん、べき、っちゃーべきなんだけどね。
ここにいる「べき」だけではない、何かがあると思うのだけど、じゃぁそれが何かといわれるとうまく説明できないのです。
関連記事

category: ドラマ『ミディアム』

tb: 0   cm: 4

△top

コメント

 

ビバ!素敵なダーリン!

ほー、そんなニュアンスがわかるなんていいなぁ。

ミディアムのアリソンの手が、繊細でうるわしいって感じでないのがリアリティーがあると申しましょうか。仲良きことは美しき哉ですねぇ。

しかし、日本のことすらどうかって断定するのすら無理なんだけど、アメリカの夫婦感ってね、それも大変ねという気も。別れる日まで愛してる愛してる言っとかないと、って友達が申すのですが、愛し合っとかないいけないという呪縛は離婚したくなるだろな(苦笑)。

自分のことは棚に上げて考えると、子供が成長したら夫婦も契約を延長するかどーかの更新の時かと思うのです。共白髪になってこその夫婦じゃない?って云うのもわかるし、これからひとりになるエネルギーもわいてきませんけども。オホホ。  

あ き ら #dI6DO0LA | URL | 2013/06/06 13:19 | edit

>あきらさん

アリソン役のパトリシアはこの役をオファーされた時に痩せるように言われたのに「主婦らしさ」のためにダイエットを拒否したのだとか。髪型も衣装も子どもたちとの会話も家の中の乱雑さも、なかなか親近感が湧くように出来たのでした(^^)。ジョーの方も年々腹は出てくるし頬もたるむし(笑)

そう、愛してると言わないといけない義務は時に息苦しさに通じるでしょうね、わたしも鬱陶しいと思う。でもある程度平穏な時期であることが前提でしょうが、多少なりと自己暗示の効果もあるとも思います。あきらさんちのヘッダーの「幸せを感じる心を手に入れる」の一助になる可能性もあるかな、と。愛してるんだ、この人を愛してる、ちょっと気がうきもするけど気のせいのはずだ、愛してる人と一緒に入られて幸せなはずだ、という思い込みと自己暗示。実際には枷のほうがお大きいんでしょうね、日本も追いつきつつあるのかもだけど離婚率高いもんねー。

ワシ、子育て終わってからの更新って嫌かも。子育て終わるのが何歳かにもよるだろうけど、もしギリギリ40代とかだと次のパートナー探しは断然男のほうが有利じゃない?これが男が60過ぎてとかだと女性のほうが元気で有利かなぁ、とおもいますが、うち、長女生まれたの旦那が26か27歳だったもん。

柚子 #1Sembxyo | URL | 2013/06/06 22:15 | edit

さぽーず!

supposeって言い方、よく出てきますよね~~。
字幕読むと「あぁ!」って思うんだけど、実際自分がどこで使うかは疑問です・・。

shouldとかhave to でもなくって・・説明できないニュアンス~~。

今、FOXでシーズン7やってますが、シーズン7ブルーレイとかあったら欲しいな~。
前教えてくださったおまけもいいしな~~。

私、今年結婚20周年で、この旦那とよく20年もやってきたなと自分に関心。
「もうダメかも・・」と思っても結婚生活続けてきた時期もありました。息子を傷つけたくなかったのが大きな理由。今は旦那も穏やかになってきたんで、子供が巣立ってもどうにかなるかしら・・。今更ほかの誰かと関係を築く体力はないです~~。ジョーだったら頑張るかも!

つき #- | URL | 2013/06/07 10:21 | edit

>つきさん

そう!そう!have toみたいな義務感でってのでもなくて、で、「~べき」って訳すと単にshouldに思えちゃうんだけど、"be supposed to"ってもうちょっと微妙なニュアンスだよね、言い方によって意味がガラッと変わるし、この場合だと「私の居場所は、あちらじゃなくてこちらじゃなきゃいけないの、それは私が思ってるだけじゃなくて、なにか大きな力で決められた運命なのよーーーー」くらいの思いが詰まってるきがする。でもそんなに長々と訳せないよね(笑)

あ、やっぱりーーーーー????うちもうちも、何年か前はなんかわからんけど夫のご機嫌に手を焼いたしウンザリしましたわ。やっぱそんな時期ってありますよね。うん、私も賛成、今目の前にジョーがいたら新たな人生もありだけど(コラッ!)そうじゃなければ気力と体力に自信がありませんわ。

柚子 #1Sembxyo | URL | 2013/06/07 20:52 | edit

△top

コメントの投稿

 

Secret

△top

トラックバック

 

トラックバックURL
→http://forest0319.blog.fc2.com/tb.php/302-1952d2a0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

△top

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。